Te vi congelada en un beso somnoliento, discirniendo si era yo a quien deberías de amar (si no para siempre, sí por éste momento). Ahora, con la voz que lo sabe y lo ve todo te digo: "sí, soy yo a quien debes de amar" (si no para siempre, sí por éste momento)".
Me das un beso loco y luego un beso desconocido. No lo entiendo; me enloquece.
sábado, 27 de marzo de 2010
viernes, 26 de marzo de 2010
Baby
Baby, I can see you through our window, (Baby, I can see you through my window)
while you pour a glass of vino (while you feel the disappointment)
and light up a cigarette (and swallow up, whole, your pride).
Baby, could you tell me what's hurting? (Baby, would you tell why you are coming)
Why you drink in this mourning morning? (Why you tombstone is not important?)
Was it me or was it him? (Was it you? Was it the rain?)
A sardonic vision of your future, (A promising vision of your next one)
made me love you even more. (made me hate you even more more)
You didn't know you were fucked up (I didn't know I was fucked up)
But I knew it all along. (But we knew it all)
Now you see the butterflies (Can you see now? Your heart flies.)
and finally believe in them. (He, finally, believes in it.)
Would you believe in human kind?
It'll put an end to your tears.
while you pour a glass of vino (while you feel the disappointment)
and light up a cigarette (and swallow up, whole, your pride).
Baby, could you tell me what's hurting? (Baby, would you tell why you are coming)
Why you drink in this mourning morning? (Why you tombstone is not important?)
Was it me or was it him? (Was it you? Was it the rain?)
A sardonic vision of your future, (A promising vision of your next one)
made me love you even more. (made me hate you even more more)
You didn't know you were fucked up (I didn't know I was fucked up)
But I knew it all along. (But we knew it all)
Now you see the butterflies (Can you see now? Your heart flies.)
and finally believe in them. (He, finally, believes in it.)
Would you believe in human kind?
It'll put an end to your tears.
jueves, 18 de marzo de 2010
Penélope
I wake up at dawn, dreaming I don't know what.
I have breakfast with rain and I remember you over coffee.
I dreamt your figure far away,
waiting in the suburbs of oblivion
and I saw me setting sail on golden ships
that I had filled with presents for you
and then I saw that because of jealousy the sea of my torments,
swallowed the ship and that crazy one who was me.
And everything shipwrecked.
How far you are, how far I am.
The debris of my life slide with the rain
forgetting Penelope.
I abandon my self to the waves, they spit me out of the sea.
Years have gone by, no one knows where you are.
The deserted streets at night
and your face is drawn in my memory.
The trees hug themselves
like skeleton woods in the rain
my dream shipwrecked.
How far you are, how far I am.
It rains mint tears and I get drunk with sorrow
forgetting Penelope.
How far you are, how far I am.
The debris of my life slide with the rain.
forgetting Penelope.
I refuge in taverns and become taciturn
Forgetting Penelope.
How far you are, how far I am
what is left of my life I spend it in the hovels
remembering Penelope.
Me despierto en el alba soñando no sé qué
desayuno con lluvia y te recuerdo en el café.
Soñé tu figura lejos, esperando en los suburbios del olvido (Penélope)
y me vi solo, zarpando en barcos de oro que llené con regalos para tí
y luego vi que por celos el mar de mis tormentos. Se tragaba el barco,
el tesoro y aquel loco que era yo y todo naufragó.
Que lejos tú, que lejos yo,
los escombros de mi vida se deslizan con la lluvia
recordando a Penélope.
Me abandono a las olas, me escupen del mar.
han pasado los años, nadie sabe en dónde estas.
Las calles desiertas por las noches
y tu cara se dibuja en mi memoria
los árboles, se abrazan, como bosques de esqueletos
en la lluvia, y mi sueño naufragó.
Qué lejos tú, qué lejos yo.
Llueven lagrimas de menta y me emborracho de amargura
olvidando a Penelópe.
Qué lejos tú, qué lejos yo.
Los escombros de mi vida se deslizan por la lluvia
olvidando a Penelópe.
Me refugio en las tabernas y me vuelvo taciturno
olvidando a Penelópe.
Qué lejos tú, qué lejos yo
lo que queda de mi vida lo malgasto en los tugurios
recordando a Penelópe.
Labels:
cry,
her,
love,
music,
realization,
translation,
Verso
Suscribirse a:
Entradas (Atom)